Toplam yorum: 3.285.373
Bu ayki yorum: 6.900
E-Dergi
Biblomanic Tarafından Yapılan Yorumlar
Çevirisi Fransızcadan yapılsa da, güzel bir çeviri olmuş. Eski hocalar Türk diline hakimiyet konusunda cidden iyiler. Sadece bazen fiilleri batı dillerine özenip cümlenin ortasına almasalar daha hoş olurdu. Kitabın içeriğine bakarsak, dokuz bölümden oluşan harika bir eser. Heredotos genel olarak duymuş olduğu şeyleri yazmıştır. Bundan dolayı bazı tarihçiler eserini ağır bir şekilde tenkit eder. Ancak bu güzide eserde yalnızca tarihin siyasi olaylarını değil, sosyal bilimlerin tüm alanlarıyla ilgili bilgiler görürüz. Onun için kıymetli bir eserdir. Batılı çevirmenlerde gördüğüm sıkıntı Yunanca Etnos kelimesinin çevirisidir. Kimi yerde ulus/millet kimi yerde ırk olarak vermişler. Bu sıkıntı Türkçeye çeviriye de yansımıştır. Helen kelimesi yani Yunan, bir coğrafi ad mı yoksa bir ırk adı mı? bunun ayrımı pek yapılmamış. Kitabın Türkçeye alanın uzmanları tarafından tenkitli çevirisi tekrar yapılırsa çok güzel olur.
Savaş sonrasında insanların hayatları geri dönüşü olmayacak şekilde mahvolur. I. Dünya Savaşını yaşayan insanlar da, daha doğrusu fakir ve yoksul insanlar böyleydi. Zenginler için hayat değişmez. İşte Zweig bu muhteşem eserinde savaş sonrasındaki Avrupa'da genç fakir bir kızın zengin teyzesinin yanına tatile gitmesini ve zengin hayatını 8 gün yaşadıktan sonra kendi hayatını sorgulamasını anlatan harika bir roman. Kitabı okuyunca eminim her insan kendini Chirstine ve Ferdinand'ın yerine koyacak ve hayata küfredecek. Gerçekten yaşamıyoruz onu anlayacaksınız.
Farabi'nin felsefesini gösterdiği son radde eserdir. Kitabın özellikle son bölümü olan Felsefe ilmi yazarın bakış açısını çok güzel gösteriyor. Bu bakış açısı pek çok Müslüman'ın hoşuna gidecek türden değildir. Farabi'ye göre filozof en büyük hükümdar-kanun koyucu ve imamdır. Yani burada kendisini peygamberden üstün görüyor. Ayrıca filozofun yaptığı ilim, havas yani seçkin, anlam yetisi yüksek olan sınıfa felsefeyle hitap eder, bunu anlayamayan avam yani sıradan halk kitlesine ise dinle hitap eder der. Burada açıkça görülüyor ki Farabi felsefeyi ve filozofu dinin ve peygamberin üzerine koymaktadır.
IV. Haçlı Seferi konusunda önemli bir eser. Latince'den çevrilmesi güzel olmuş. Keşke çift dilli yayınlansaydı daha güzel olurdu.
Yazar kitapta da belirttiği gibi geçmiş dönemki olaylardan ilham alarak kesin olmayacak şekilde geleceğe dair öngörüler sunuyor. Bazı noktalarda yazarın görüşleri doğru. 20. yüzyılın başlarında 21. yüzyılda yaşadıklarımızı biri yazsa bu adam aklını üşütmüş derlerdi. Yazarın Polonya, Türkiye Japonya tahminlerden yalnızca Türkiye söylediği noktalarda bir başarı kaydetti. Ayrıca Rusya ve Çin'in yıkılışına dair görüşleri şu an için kesin değil. Belki Ukrayna savaşından sonra bir çözülme olursa yazar o zaman haklı çıkacak. Yazarın en büyük sıkıntısı her şeye Amerikan merkezli bakıyor ve onun da Büyük Britanya gibi bir gün saf dışı kalacağına imkan vermiyor. Ancak son kısımdaki ütopik senaryolar hariç güzel bir çalışma diyebilirim ve okumanızı tavsiye ederim.