Toplam yorum: 3.285.373
Bu ayki yorum: 6.900

E-Dergi

bilgeoguz Tarafından Yapılan Yorumlar

08.03.2020

Arvasi hocayi okuyan az, okuyanlar icinde anlayan dahada az malesef. Yazdklarinin temelinde islamin ve Türk'lügün birbirlerinin antitezi olmadigi, onun icin Türk-Islam sentezinden bahsedilmesinin dogru olmadigini acik bir sekilde ifade eder kitabinin basinda. Buna ragmen Türkcüler tarafindan sentezci diye acimasizca elestirilir. Ayni sekilde islamcilarda hoslanmazlar fikirlerinden. Onlara göre islam ya hep , ya hictir, yabanci unsurlari kabul etmez. Halbuki Arvasi hoca kitaplsarinda hem Türk, hem müslüman, hemede cagdas, medeni olmanin yollarini bikmadan usanmadan anlatmaktadir kitaplarinda. Herhangi bir baska ulusun düsünürü olsaydi, bugün kitaplari dünya kütüphanelerini doldurur, yabanci dillere cevrilir üniversitelerde okutulurdu. Geldigimiz nokta bugün islam alemnin cehalet ve terörün kan gölüne cevirdigi bir cografya, ama ihtiyac duyudugumuz yendien Türk Islam medeniyeti. Gercekten cagimizin Ahmet Yesevisi.
08.03.2020

Alaninda tek son derece önemli bir eser. Bilgi sahibi olmak isteyen herkese tavsiye edebilirim. Bir yildiz eksik verdim cünkü dillerin ve yazilarin kökeni kronolojik tarih olarak verilmemeis. Tabii bu alan daha tam olarak arastirilmamis ve kitabin kapsamini asabilirdi. Andropoloji,etnoloji, etimoloji, arkeyoloji, tarih, dil bilimci ve ilahiyatcilardan olusan bir ekip daha kapsamli bir kaynak eser cikarablir.
05.03.2020

Alaninda mükemmel ve doyurucu bir kitap. Kesinlikle tavsiye edebilirim.
29.02.2020

Atlar ve binicilik hakkinda cok az yerli kitap var. Genelde hepsi teorik icerikli, binici ve atci olmayan akademisyen yazarlar tarafindan yazilmakta. Lütfi Bergen cok büyük emek sarfeden ciddi bir arastirmaci. Yazdigi kitaplar bilgi dolu. Icinde kendine has özgün fikirlerde bulmak mümkün. Tarih, sosyal,felsefi acidan güzel bir arastirma. Pratik binicilik ve atcilik konusunda bilgi arayanlar icin yeterli degil. Maalesef ati ilk evcillestiren Türkler atlar hakkindaki pratik bilgilerini ve hünerlerini kaybetmis durumda. Her yerde oldugu gibi bu güzel hayvanlar konusundada hurafeler yanlis bilgiler icinden gercek eski Türk atciligini ayirtedebilmek cok zor. Atcilik kültürü ancak tekrar bu hayvanlarla hasrnesir olarak elde edilebilir. Kitaplar iyi bir bsalangic olur.
27.02.2020

Yazar dini terimlerin tamamen Türkçeye tercüme edilmesini öztürkçe sözcüklerin kullanılmasını savunuyor. Yeni bir şeyler öğrenmek isteyenler için güzel faydalı bir kitap. Lakin her yönü ile tavsiye edebileceğim bir kitap değil. Bu konu tarafsız bir araştırma ister. Malesef dinimiz ve dilimiz ideolojik düşüncelerin pençesinde kıvranmakta herkes kendi doğrusunu başkasına dayatma derdinde. Halbuki bende öztürkçenin yabancı kelimelerden arındırılmış halinin dilimize hakim olmasını isterim. Ama bu yaşayan ve konuşulan Türkçemizi bozmaması, fakirlestirmemesi lazım. Şimdi "kalpsiz" ve "yüreksiz" sözcükleri türkçemizde aynı şeyimi ifade eder? Dil her şeyden önce anlamak ve anlaşmak için gereklidir. Ortak Türkçede Arapça ve Farsça kelimeler her Türk lehçesinde aynı ise bu sözcükler türkceleşmişlerdir. Dilimizin zenginliğini gösterir.