Toplam yorum: 3.285.373
Bu ayki yorum: 6.900

E-Dergi

KY-796670 Tarafından Yapılan Yorumlar

22.04.2019

Bazı yabancı eserler için Cem Yayınları'nın çevirisi diğer yayınlara göre daha tutarlı oluyor. Normalde bütün çevirileri kontrol edip sonrasında en tutarlı olanı alırım fakat yayınevinin önceki çevirilerine güvenerek aldım ve ilk hikayeyi okudum. Fakat böyle bir yazarın birçok hikayesinin bir araya getirildiği baskılarda sık sık aynı yazara ait hikayeyi okumak biraz sıkıcı olabiliyor. Çünkü zaten bir yazarın tüm hikayeleri aynı güzellikte ve yetkinlikte değil. Eğer bugünkü aklım olsaydı Çehov'un hikayelerini araştırarak en beğenilenleri almayı tercih ederdim. Çünkü ilk hikayeyi okudum ve çok da beğendiğimi söyleyemem. Devamını ise kimbilir ne zaman okurum, kitap gayet kalın..
22.04.2019

Osmanlı Eğitim Seti'ne ait bir eser.. Kitap başlangıç düzeyine hitap eden bir kitap ve harfler matbu olarak hazırlanmış. Kitabın bir bölümünde de Latin Harfleriyle bugünkü Türkçe ile de yazılsa daha iyi olurmuş. Tamamı Osmanlı Türkçesi ve baskı kağıdı gayet kaliteli. Ben de şu an başlangıç düzeyindeyim, en yakın zamanda diğer başlangıç düzeyi kitaplarından sonra okumak istiyorum.
22.04.2019

Bu eser yanılmıyorsam Ahmet Mithat Efendi'nin Letaif-i Rivayat'a ait. Kitabın ön kısmında günümüz Türkçesi var, arka tarafta ise eserin orijinal harfleri ile yazılmış hali var, fakat bana bu orijinal bölüm başka bir evraktan taranarak basılmış gibi geldi. Bu kitap aynı zamanda mektuplaşma tarzında anlatıma sahip ilk eserimiz olma özelliğine sahip. Fakat bizim eski edebiyatımızda çok yaygın olan malum Batılılaşma fikirleri beni daima rahatsız ediyor. Zira o dönemlerde kadınların hakkını savunma bahanesiyle kadınlara birtakım fikirleri enjekte ederek Müslüman-Türk aile yapısını bozmaya yönelik büyük çalışmalar vardı ve Batılılaşma fikriyle beraber birçok yazarımız kitaplarında bu konulara olumsuz anlamda yer vererek maalesef bilerek ya da bilmeyerek bu oyunun maşası oldular. Kitabın önsözündeki kadın hakları, kadınların yaşayışındaki eksiklik vb. konularını okuyunca da ister istemez bir önyargıya kapıldım..
22.04.2019

Kitabı incelediğimde genel hatlarıyla beğendiğimi söyleyebilirim. İçinde Samiha Ayverdi, Nihad Sami Banarlı, Beşir Ayvazoğlu gibi isimlerden çeşitli yazılar var. Bu yazılar sağ tarafta Osmanlı Türkçesi matbu harfleri ile, sol tarafta da günümüz Türkçesi ve Latin harfleri ile mevcut. Hatta soldaki sayfanın alt bölümünde de bilinmeyen bazı kelimelerin anlamlarını da vermişler. Güzel bir çalışma..
22.04.2019

Osmanlı Türkçesi'nin yaygınlaşmaya başlamasıyla bu tür çalışmalar da çoğaldı. Birçok kitapta öğrenmeyi pekiştirici metinlerle bildiğimiz kadarının üstüne ekleyerek ilerliyoruz. Bu kitap da matbu harflerden oluşuyor ve gayet anlaşılır. Yalnız Osmanlı tabiri yerine Osmanlı Türkçesi tabirinin kullanılması taraftarıyım. Sonuçta Osmanlı Devleti de Türk'lerindir ve orada konuşulan dil de Türkçe'ye dahildir.