Furuğ-i Ferruhzad Bütün Şiirleri
Furuğ-i Ferruhzad Bütün Şiirleri
18Yorum
gun.dogmadan
Üstat
18.03.2026
İran şiirinin büyük ismi Furuğ-i Ferruhzad'ı türk okurlarla buluşturan şule yayınlarına teşekkürler.
ahlatt42
Kitapkurdu
18.07.2016
Kitap çok fazla isyan ve hasret yüklü, düşüne düşüne hazmederek okumak emin olun size de büyük bir haz ve keyif bırakacaktır. Eserin başında Furuğ Ferruhzad'ı türk okuyucusua tanıtmak için Merdiven edebiyat dergisinde (1998 yılı 6. sayı) yer alan biyografisine de yer vermiş. Furuğ'u hiç tanımayanlar için okudukları şiirlerden önce açıklayıcı bir bilgi olması şiirlerin esbabı mucibesine dair okuyucuya yardımcı olan güzel bir katkı olmuş. Şahsen ben Furuğ'un şiirlerini sevdim, biraz ağırlar bazen ise çok yalınlar ve hiç bir kural ve örgüye ve de (maalesef) dini hassasiyete aldırmadan yazabiliyor. Modern yüzyılımızın içten aşık ve doğal ve biraz isyankar ruhlu şairlerinden birisi.
emalre
Kitapkurdu
17.06.2016
Biraz iç dünyanıza dönüp duyguları harekete geçirmenin en güzel yolu bu kitabı okumanızdır.
FUBULB
05.02.2014
Kimi şiirlerde çevirmenin gazabına uğruyorsunuz fakat bunu genele yayamayız. Bir çok şiiri fevkalade güzel denebilecek kapasitede olan şair, her ne kadar çeviri bir kitapta olsa size yine vermesi gereken duyguları veriyor. Bir şiir kitabından almanız gereken hazzı size aldırıyor.
Önder Güngör
04.02.2012
Kitabı aldığıma pişman oldum. Çok kötü bir tercüme. Farsça bilmiyorum. Kötü tercüme derken şiirlerin aslına sadakatini kastedmiyorum. Türkçe 'şiir dili' bakımından kötü bir tercüme. Nerden ulaştım bu kanıya? Hem okurken hem de mesela Makbule Aras tercümeleriyle karşılaştırırken. Tek kelimeyle 'özensiz' bir tercüme.
dsrc
Kitapkurdu
16.12.2011
Furuğ,şiir severlere İran'ın gönlünden kopan asi bir çiçek koklatıyor..kısa hayatında ,okundukça uzayan şiirler bırakan bu şarklı hanım,şiir severlerin vazgeçilmez isimlerinden biri. Tüm şiirlerinin olduğu bu eseri okudukça hem hüzün hem memnuniyet duyacaksınız.
deistilahiyatci
22.11.2010
İran edebiyatının asi ruhlu kadını Füruğ... Şiirlerinle hep bir isyanı körüklemektesin...
suade09
Kitapkurdu
09.11.2010
garip bir cazibesi var dizelerinin. acı, hüzün ama yine de bir dikbaşlılık...<br /><br />sihirli tabiatının çehresine<br />kapadım keder yükü gözlerimi<br />ateşli gözlerim görmesin<br />matem ve hasretin kasvetini
KY-606485
04.08.2010
Şiirler pek hoşuma gitmedi. Belki de çeviri olmasındandır. Şiir okumayı sevenlere tavsiyem türk şairlerini okumalarıdır. Füruğ şiirleri tensel zevklerin ötesine pek geçemiyor gibi. Bu da beni hayal kırıklığına uğrattı.
maavera34
27.08.2009
Ölüm ,yokluk, aşk ,hayat üzerine son derece yalın ve içten olan bu şiirler okuyanı ifade rahatlığı ile avucunun içine alıyor..
esron
24.05.2009
Şiir dilinde okunur...Şiir çevirmek, şiirin anlamını tam veremese de, İran şiiri ve Ferruhzad'ı tanımak açısından gayet iyi bir kitap...
sihirbaz_171
Kitapkurdu
05.05.2009
Bir kadın şairden, her şeyi terk edip yalnızca şiire sığınan bir şairden satırlardır bu kitap...Çevirmen de başarılı bir iş çıkarmış.
KY-230877
31.08.2008
cihan aktaşın dolaylı işaretleri sonunda aldım bu kitabı. bayılmadım da soğukluk da duymadım. hem sonra iran'a karşı biz böyleyizdir de. peşinden gitmeyiz ama kulak ardı da etmeyiz. bir tarassuttur gider.

bir komşumun iyi temiz hatta yer yer sıcak bir selamı gibi gelen dizelerini okumuş oldum. benzetmecilikten pek hazzetmesem de böyle. masa başında değil de akşam yatmadan önce okuyabileceğiniz acı ve hüzün şiirleri.

bir de buradan yola çıkarak "iranda kadın" diye bir şeylere varmak yanlış olur arkadaşlar. velev ki füruğ şiirrini böyle yazmış olsun, yine hata olur şiire böyle bakmak.

ha bu arada şiir "süper" de olmaz kanaatimce.
culap
27.07.2008
Diğer kitaplarını da almıştım, ama bunda toplu şekilde şiirleri. Çevirmeni biraz iyi olmazsa da yazarın farkı her şekilde ortada. Süper bir kalite,süper bir kalem. Ve okumaktan en zevk aldığım şairlerden biri. Nasıl roman da Yaşar Kemal'in betimlemeleri dünyaca ün yapmış bir durumda ise, bu şairin de hayatından izleri yazdığı şiirlerinde ki benzetmeler ve şiire verdiği zenginlik tadında o müthiş anlamlar dünya çapında bir değere sahip olması gerektiğini düşünüyorum. Bu kadını illa okuyun...
Kül Erkin
Kitapkurdu
17.07.2008
Kitabı elime alır almaz büyüleyici benzetmeler ve manzaralarla karşı karşıya kaldım. Sıradışı, modern bir şiir anlayışı... İran hakkında insana soru işaretleri sunuyor, İran'da kadın hakkında... Bu kadın gerçekten okunması gereken bir şair.
seyasen
Hezarfen
27.04.2008
iran edebiyatının şiirleriyle, filmleriyle ve özel hayatıyla devrim yapmış bir kadın yazarından çok farklı şiir denemeleri, başyapıtları.
ismail_atan
14.10.2007
<br /> "Bu gece yine gözlerinin göğünden yıldız yağıyor şiirime..." diyerek başlamış söze şaire. Kitabı alırken onun İran'ın çağdaş kadın şairlerinden biri olduğunu bilmiyordum açıkçası. Şiirlerini okumaya başladığım zaman da... Bayanlara özgü ince bir şöyleyiş bulunca giriş kısmını okuma ihtiyacı hissettim. Bir şaire çıktı karşıma. Çağdaş İran edebiyatının en önemli şairlerinden biriyle tanıştım. Ben çok memnun oldum onu ve şiirlerini tanıdığıma. Eminim siz de memnun olacaksınız.
Salim Nacar
10.03.2005
iran'ın modern zamanlardaki en büyük şairi bir kadın. çeviri şiir okumak biraz zor bir iş olsa da çevirmen hakkını vermiş.dünya şiiri ile ilgilenenlerin kaçırmaması gerekir.