Toplam yorum: 3.078.082
Bu ayki yorum: 4.960

E-Dergi

nafile Tarafından Yapılan Yorumlar

10.05.2007

Dünya edebiyatının en büyük yazarlarından Goethe üzerine yapılmış gayet güzel bir inceleme. Eserlerinden seçme parçalar ve taraftarlarıyla karşıtlarının Goethe hakkındaki görüşlerine yer vermesi de ayrıca hoş olmuş. İlgilenenler için kaçırılmaması gereken bir eser.
07.05.2007

"Nasıl şimdi bütün dünyada Leninizmin gerçek niteliği, Stalin'in ona verdiği anlamdan ayıklanıp araştırılıyor, tartışılıyorsa, ülkemizde de Mustafa Kemal düşüncesinin ve eyleminin asıl anlamı, İnönücülüğün ona eklediği uyduruk yorum ve kurumlardan ayıklanıp öyle araştırılmalı ve tartışılmalıdır."
Attila İlhan bu sözünün gereğini yerine getirip Atatürkçülük adına yapılanları ve Atatürk düşmanlığının hatalarını bir bir gözler önüne seriyor. Kendisinin Atatürkçülük tabirini kullanmaması ise gerçekten dikkat çekici. "Mustafa Kemaller ülküsü" ifadesi iyi yorumlanmış demek ki.
06.05.2007

Özer Ozankaya, Türkiye'de Laiklik kitabında ne daha önce söylenmiş olanların tekrarından öteye gidebiliyor ne de farklı düşünenlerin de haklı olabileceğini kabul ediyor. Gerçekleri korku kültürüyle beslemeye çalıştığı için toplumdaki farklılıkların neredeyse tümünü devletin bekaasına tehdit olarak algılamakta ısrar ettiğinden savunduğu değerlere daha fazla zarar veriyor.
Yine de Türkiye'de bürokratik ideolojinin ne olduğunu görmek isteyenlere ışık tutabilecek bir kitap.
06.05.2007

İnsan Kundera'yı okurken "Acaba?.." diyor kendine. Yanlış giden, düşünmediği, sorgulamadığı, eksikliğini hissedip de ne olduğunu bilmediği şeylerin üzerine düşmesi gerektiğini anlıyor.
Bohem hayatı hem öven hem yeren bir kitap bu. Aşk hakkındaki herşeyi bildiğini sananlara yanılgılarını gösterecek bir çizelge, aşk hakkında öğrenecekleri olanlara broşür niteliğinde bir kitap Gülünesi Aşklar.
06.05.2007

Araf'ı okuyan birçok kişinin dikkatini çekmez romanın orjinal dilinin İngilizce olduğu. Elif Şafak yine yapacağını yapmış, arada kalmanın ne demek olduğunu gayet güzel anlatmıştır fakat kitabın bu kadar zevkle okunabilir olmasını sağlayan çevirmen Aslı Biçen'in emeğini bir kenara atmamak gerekiyor. Elif Şafak kitabı Türkçe yazsaydı ancak bu kadar zevk verirdi.