Kitaptaki en iyi öykü kitaba ismini veren olsa gerek. Çehov tarzı hikaye edebiyat derslerinde nedense hep üvey evlat muamelesi görürdü. Bundan dolayı da insan bir acaba ile başlıyor kitaba. Kabul etmek gerekirse son iki hikaye benim içimi pek açmadı. Ama sadece ilk hikaye için bile alınabilecek bir kitap. Bu arada çevirmenin hakkını da yememek gerekir. Gerçekten Rus kültürünü çok iyi tanımasının yanı sıra Türkçe'yi de güzel kullanmış. Sanki Rus kültüründe pişmiş bir Türk eseri havası vardı. Kesinlikle çevirmenin büyük hakkı var kitapta.