Evlilik Armağanı: Tuhfetül Müteehhilin Hakkındaki Yorumlar

fatih babaoğlu
17.04.2018
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Meraklısı için kaynak oluşturacak muhteşem bir bahname. İçerik hakkında bilgisi olmayanlar yalnızca eseri eline alsa bile bırakamayacağı bir kitap. Yalnızca meraklısına değil gençlere de tavsiyemdir.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
kinjal 02.02.2007
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
hayal kırıklığına uğradım doğrusu. kitabın aslı 40 sayfa. "161 sayfa" beyanına aldandık. sayfa sayısı için almadık tabiki. ama yine de bir aldanış oldu: 65 sayfa kadar tıpkıbasım eklemesi, 10 sayfa kadar sözlük. 27 sayfa süren yayıncı eklemesi olan "inceleme". bunlar kitabın fiyatını şişirmek için basit ayak oyunları.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (69)
Hayır (1)
Bu Yorumu Yanıtla
sina23 02.07.2006
Günümüz Türkçesine çevrilen ''Tuhfetü'l Müteehhilin'', Osmanlı'daki evliliğin ve cinsel hayatın rehberi niteliğini taşıyor. İşte Osmanlı'nın evlilik ve cinsellik sırlarından bazı örnekler.
Osmanlı Sarayı Başhekimi Mustafa Ebu'l Feyz'in yazdığı ve Prof. Dr. İlter Uzel tarafından günümüz Türkçesine çevrilen ''Tuhfetü'l Müteehhilin'', Osmanlı'daki evliliğin ve cinsel hayatın rehberi niteliğini taşıyor.

Çukurova Üniversitesi (ÇÜ) Tıp Tarihi ve Deontoloji Bölümü Başkanı Prof. Dr. Uzel, AA muhabirine yaptığı açıklamada, batıda Milattan Önce 5. yüzyılda örnekleri bulunan ve İslam tıbbında ''Bahname'' olarak adlandırılan eserlerde, estetik, özellikle kadın güzelliği, eş seçiminde dikkat edilecek konular, beden temizliği, kozmetikler, deodorantlar ve cinsel ilişki kurallarının yer aldığını bildirdi.

Uzel, 9. yüzyıldan itibaren Arapça ve 15. yüzyıldan itibaren Türkçe örnekleri bulunan bahnamelerin, genellikle ayıp sayılarak, gizli okunduğunu ifade etti.

Bahnamelerin pornografik eserler olmadığına değinen Uzel, 19. yüzyılda yazılan eserlerin bazılarında, öğretim amacından sapıldığını ve pornografik öğeleri ön plana çıkardığını, bu eserler nedeniyle de bahnamelere kötü gözle bakıldığını kaydederek, şunları söyledi: ''III. Ahmet döneminde Osmanlı Sarayı Başhekimi olan Mustafa Ebul Feyz el Tayyib'in yazdığı ve Türkçe'ye 'Evlilik Armağanı' olarak çevirdiğim kitap bahnamelerin en olgunu sayılabilir. Bu eserlerin diğer örneklerinin incelenmesi, Osmanlı kültürü hakkında önemli bilgiler verecektir.

Dokuz bölümü bulunan kitapta, günümüz için bazı bilgiler okuyucuya 'eğlenceli', bazıları da yanlış gelebilir. Örneğin kitaptaki güzel kadın tarifine göre, saçları, kaşları, kirpikleri ve gözleri siyah olmalıdır. Dili, dudakları, yanakları kırmızı, yüzü, başı, topukları ve kalçaları yuvarlak, vücut hatları uyumlu, davranışları latif olmalıdır. Her konuda 4 tarifi verilen güzellik esasları içinde kadının gerdanı, boyu, kaşları ve saçlarının uzun olması gerektiği belirtiliyor. Alnı, gözleri, göğüsleri, yüzü geniş; ağzı, elleri, memeleri ve ayaklarının küçük olan kadın, güzel kadın sınıfında yer alıyor.''

-UYUM İÇİN İPUÇLARI-

Kitapta uyumlu eş seçimi için aranacak ipuçlarının anlatıldığını belirterek, şunları kaydetti: ''Kitabın başında, kadınların vücut yapıları ve uyumlu olduğu erkekler anlatılıyor, ardından ten güzelliği üzerinde duruluyor. Benleri giderme yolları belirtiliyor ve genellikle bitkisel ürünlerden yararlanılarak hazırlanan pudralar ve sabah uyanıldığında sürülecek ilaçların tarifi veriliyor. Daha sonra, ağız ve vücut temizliği anlatılıyor. Burada, dişleri parlatan, ağza hoş koku veren ürünler tarif ediliyor. Besleyici ve şişmanlatıcı formüllerin tarifinden sonra da ellere ve ayaklara yakılan 10 kına formülü anlatılıyor.

Önemli bir bölüm olan deodorantlarda ise nane, merzengüş, mersin yaprağı, sandal, tarçın, sümbül gibi bitkilerin kullanıldığı 5 formül tarif ediliyor.''

-GARİP SIRLAR-

Kitabın ilginç bölümlerinden birisinin de, ''garip sırlar'' adındaki son bölüm olduğunu kaydeden Uzel, burada kadının başkasıyla ilişkisi olup olmadığını anlamak, kadını kendine bağlamanın yolları, kadını aşık etmek, kadının bakire, hamile olup olmadığını anlamak, doğacak çocuğun cinsiyetini bilmek, gebeliği önleyen ve sağlayan ilaçlar, afrodizyaklar ve cinsel problemleri gideren ilaçların anlatıldığını belirtti.

Uzel, Türkçe'ye çevirisinde bile özgün Osmanlı dili özelliklerini barındıran kitapta, ''Allah'ın insanları erkek ve dişi olarak yarattığı ve türlerini devamlı kılmak istediği ve lütuf olarak da birlikteliklerine lezzet verdiğinin'' belirtildiğini ifade ederek, ''Cimanın pek çok hastalığa ilaç olduğu, aşırısının da vücuda bitkinlik getireceği yazılıyor. Cimanın zararından korunmak için de özellikle güler yüzlü, tatlı dilli, salınarak yürüyen, sevmeyi, sevilmeyi bilen güzel bir kadın seçilmesi tavsiye ediliyor'' dedi.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (7)
Hayır (1)
Bu Yorumu Yanıtla