Toplam yorum: 3.284.424
Bu ayki yorum: 5.930
E-Dergi
hasanburkan Tarafından Yapılan Yorumlar
"Biz dünyaya niye geldik?" diye soran herkesi müjdeleyerek başlayan bir eser. Bunu yazarken, üstte duran ibare şu: Yorum Yaz. Fakat haddim mi? Hazret-i Niyâzî, Oğlanlar Şeyhi'nin o güzel ifadesiyle, "vahdet ordusunun serdengeçti"lerindendir. Kendi deyimleriyle "Mısriyâ ben doğmazam, ben ölmezem." mertebesine nâil olmuştur. "Bir pîre çekerler" hakikatinin muktezâsı olarak, Mısrî'nin âsitânesinde zincire çekilenlere ne mutlu.
Çok güzel bir çalışma. Bolca örneklendirmesi var. İçindeki konular, Osmanlı'da ve edebiyatında aşk mevzuunu İskender Pala sansürüyle okuyanlar için şaşırtıcı olabilir. Bu yüzden kıymetli bir yayın. Umarım teveccüh görür.
Yourcenar gerçekten muazzam bir edebiyatçı. Övmekle tükenmez. Çok güzel hikâyeleri, çok güzel novellaları, çok güzel romanları var. Fakat Hadrianus kuşkusuz onun magnum opus'u. Büyüleyici bir metin. Çoğu zaman kadın karakterleri başarılı bir biçimde yazan erkek yazarları takdir ve tebrik ederiz. Fakat bu sefer bir erkeği, hem de imparator olan, hem de asırlar öncesindeki bir erkeği anlatabilen, üstelik yan karakter olarak değil, anakarakter olarak anlatabilen bir büyük kadın yazarla karşı karşıyayız.
Çok hoş bir kitap. Güzel ve bilgilendirici anlatımı sürekli olarak hikâyeler, meseller, mısralar ile süslenmiş. Okuması keyifli. Ki okumak çoğu zaman bu keyfi edinme çabası değil midir?
Bu seriyi, yani dünya klasiklerinin ülkemizdeki ilk tercümelerini esas alan seriyi oldukça beğeniyor ve son derece kıymetli buluyorum. Çeviri ister istemez asıl metinle ilişkili fakat asıl metnin yorumlanmış bir versiyonu olması hasebiyle, anadilin sunduğu olanaklardan bizi mahrum ediyor ve bu mahrumiyet ancak tercüme metnin üslûplu ve kaliteli bir Türkçe'yle oluşturulmasıyla önleniyor. Bu serideki tüm tercümeler gerçekten "üslûplu", insana dil lezzeti, Türkçe zevki sunan metinler. Çok daha fazlasının neşredilmesi ümidiyle.