75Yorum
Girne Kayıkçı
Kitapkurdu
14.12.2020
Kitabın orijinalini de almış olup karşılaştırmalı okuyan biri olarak her şeyden önce şunu söyleyebilirim ki kitabın çevirisi muhteşem ötesi. Sait Maden öncesinde de Paul éluard'dan dolayı bildiğim bir çevirmendi, bu kitabı da çevirdiğini görünce düşünmeden aldım, pişman olmadım
Eda Pelit
03.12.2020
alışık olmadığım ağır bir dil ve sembolik anlatımlarla dolu yine de çok sevdim
fikrimincegulu
Kitapkurdu
08.11.2020
Keşke orijinal halinde okuyabilmek.. Çeviride bir şeylerin tadı kaçıyor sanki
takmaatsız
Kitapkurdu
29.10.2020
Orjinalinden okuyamadığımıza göre mecburen tercümesini okuyoruz. Şiirsellikten bir hayli uzak bir şiir kitabı diyebilirim...
Şim
Kitapkurdu
29.10.2020
dünya klasiklerinde ilk 10 a rahat girecek bir eser
Merve Zeren
Kaşif
09.10.2020
Dünya klasikleri serisini tamamlamak için almıştım.
kitapbişeyi
Kitapkurdu
21.09.2020
çevirisinden sanırım, çok beğenmedim şiirleri maalesef
shewckenko41
27.08.2020
Necip fazıl,Nazım Hikmet,Attilla ilhan büyük şairlerimizin ilham kaynağı.Özellikle bazı şiirlerinde bizim şairlerimizin esinlendiği çok net.
kelimelerinyankısı
Bilge
"Ve ruhum ki her zaman dertli baş dönmesinden, Hiçliğin o duyarsız tavrına haset duyar. - Ah! keşke bu dünyaya gelmemiş olsaydım ben!" Boşluk şiirinden bir dize. İyi ki okumuşum bu dizeleri, iyi ki!
ErolErolErol
16.08.2020
Ruhu tatmin eden şiirler barındırıyor
solar system
06.05.2020
fransız melankolizmini ve bulanıklığını hissettiren eserlerden
Taha Cihad Savaş
Kitapkurdu
29.04.2020
Baudelaire şiirleri insanın ruhunu doyuruyor.
egelii
14.04.2020
avrupa tarihi ve mitoloji ile ilgilenenler için daha etkileyici olacaktır.
feal124
Kitapkurdu
12.04.2020
Her şiiri beğenmedim. Çok etkileyici olanlar var. Ancak şiirleri anlayabilmek için mitoloji ve Hıristiyanlık'ı bilmek gerek. Kitabın sonunda açıklama yapılmış ama bu özetin özeti olmuş.
zeynep gürpınar
13.03.2020
Bana göre tek seferde okunup bitirilecek bir kitap değil üzerinde daha uzun durmak düşünmek gerekiyor.
KY-501705
21.02.2020
Baudelaire, hem Türk hem de Batı yazınında birçok ismi ve o isimlerin sanatını anlayabilmede bir mukaddime mesabesindedir. Edebiyatı kadar yaşam öyküsü de bu konuda önemli ipuçları sunmakta. Lirik, zaman zaman isyankar ve esrik şiirlerini keyifle ve yer yer de tefekkürle okudum. Kesinlikle özel ve özgün bir dünyaya ve duyumsamalara sahip. Şiirlerinin ufukları ruhunuzu sarmaladığında bunu somut olarak da hissetmemeniz mümkün değil. Kitabın son kısmında "Dandycilik" anlatılmış ve Baudelaire de bu akımın önemli temsilcilerinden olarak tanıtılmış, zira bu bölüm, onun sanatını anlamada ehemmiyet teşkil eden bir bölüm. Kitabın tek menfi yönü, Türkçe'de tedavülüne rastlanmayan "Türkçe türetişlerin" kullanılması idi yer yer. Kerameti çevirmeninden menkul olan türetmeler. Buralar şiirlerden alınan hazzı zaman zaman gölgeledi. Osmanlıca-Arapça müşkili olmayanlar, daha önceki tercümeleri tercih ederlerse sanırım daha iyi olacaktır.
Gliese
Kitapkurdu
02.02.2020
Modernizme yakılmış bir ağıt. Bir diğeri, waste land'dir.
zeynep-24
15.01.2020
Edebiyatımızda birçok yazar ve şairimizi derinden etkileyen, onu orijinal dilinden okumak için Fransızca öğrenenleri duyunca hemen bu kitabı edindim. İlk birkaç şiirini okuyunca bana çok bir şey ifade etmedi doğrusu. Fakat şairin hayatını, onu etkileyen her şeyi, hayat görüşünü vb. iyice araştırıp bir başlangıç daha yapacağım.
Khiladii
03.01.2020
Ahmet Haşim'i etkileyen büyük şairin bu kitabını okumak büyük bir zevkti.
Orhan Kölge
24.12.2019
M. Ali Kılıçbay hocamızın programda arada bahsettiği bir kitap.