Kitabın başları sıkıcı gibiydi ancak sonlara doğru sürükleyici olmaya başladı. Kendinizi zihninizde oluşturduğunuz karakterlerin ve mekanların içinde hayal edebiliyorsunuz. Ancak ne yazık ki ülkemizdeki çevirmenlerin çeviri yeteneklerinin ne kadar yetersiz olduğunu bariz bir şekilde gözlerinizin önüne seriyor bu kitap. Çeviriye kelimesi kelimesine bağlı kalmak uğruna o kadar sıkıcı ve bayıcı bir tercüme yapılmış ki, kitap zaman zaman "beni yarıda bırak, okumaya devam etme" diyor resmen. "Mutlaka okuyun" diyeceğim bir kitap değil, okumayan hiçbir şey kaybetmez. Ama yine de otobüste-vapurda 10 dakikalığına açıp, okuyup geri yerine koyacağınız bir oyalanma kitabı olarak güzel.