Esir Üniforması Hakkındaki Yorumlar

akadir83
09.05.2016
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Mahfuz zaten Nobel ödüllü bir yazar. Toplumsal gerçekçilik ve sembolizm akımına göre güzel eserleri var. Arap edebiyatında önemli yeri olan bir yazar. Doğu edebiyatına ilgi duyanların okumasını tavsiye ederim..
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (0)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
mügebal
21.10.2015
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Okumaktan pişman olmayacağınız bir kitap.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (0)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
forewır 07.12.2013
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
ortaokul ve lise çağındaki çocuklar için tavsiye edebilirim...ilgi çekici hikayeler..
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
Theodore777 19.12.2012
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Bu yazarın küçük hikayeleri. Romanları kadar iyi değil.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
A*** 01.09.2012
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Orta Doğu'nun Balzac'ı deniyor onun için.Hüzünlü hikayeler var bu kitapta da bir o kadar da okurken tebessüm edeceğiniz. Sevginin,dostluğun, inaç ve imanın en önemlisi de İnsanlığın bozulmamış halinin olduğu hikayeler.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (27)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
eserdrm 19.06.2012
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
İyi yazar; kötü çeviri...
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
Salim Güven 16.01.2012
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
güzel ilginç ve akıcı hikayelerden oluşuyor. genelinde pek sonuç yok uçalrı açık ancak kitaba adını veren öykü oldukça vurucu
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
alchindus 27.12.2011
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Türk öykücülerinin tarzına alışmış biri için farklı gelebilecek bir yazar Necip Mahfuz. Tamamıyla subjektif bir yorum olmakla birlikte bir Ömer Seyfettin tadı alamıyorsunuz açıkçası.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
acilarin 15.12.2011
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
Nobelli Arap yazarın romanı beni fazlasıyla tatmin etti. Güzel akıcı bir eser. Tavsiye ederim
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (0)
Bu Yorumu Yanıtla
İbrahim Şahin 19.04.2011
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
İlginç hikayelerden oluşan kitabı, bir solukta okudum ve okunmasını öneriyorum.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (1)
Bu Yorumu Yanıtla
Aras Nogay 15.08.2009
Satın Alma Onaylı Bu ürün yorum sahibi tarafından satın alınmıştır.
esir üniforması dışındaki hikayeleri pek beğendiğimi söyleyemem. ama yazarı tanımak için boş zamanlarda okunabilecek öyküler olduğunu düşünüyorum...
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (1)
Hayır (4)
Bu Yorumu Yanıtla
Adile Benli 18.08.2007
şule yayınlarından çıkan baskısını musa yıldız çevirmiş. Çeviride kitabın orijinaline sadık kalmaya çlıştıklarını belrtmişler fakat ben çeviriden kaynaklanan akıcılığı-sürükleyiciliği engelleyici bir unsur olduğu kannatini edindim kitabı okuma süresince. çeviri işi zor iş, diğer dile aynını aktarma bazen o edebi esere zarar verebiliyor. o sebebten -çok da iyi değerlendirebildiğimi düşünmesem de- çeviride çevrilen dile uygunluğun esas alınması gerektiği fikrine daha yakınım. burada da okumada sıkıntı olan şey bunu hissetmemdi.
kitap için özen gösterildği aşikardı. seçmece hikayelerin olması, yazar hakkında yeterli bilgi verilişi ve dahi hikayeler üzerine değerlendirme yazısının da eklenmiş olması çok hoşuma gifen taraflardan. fakat okumamış olanlara tavsiyem, mahfuz'un hikayelerine geçmden önce "hikayeler üzeirne bir değerlendirme" bölümünü okumayı en sona bırakmanız. hikayelerin nelerden bahsettiğini önceden bilmeniz okurkenki heyecanı azaltıyor. bunu önceden tahmin edebilmeyi çok isterdim ya da bu tavsiyemi birilerinin de bana yapması çok iyi olurdu doğrusu:) . arap dilinin yapısını azçok imam-hatipli olmam hasebiyle biliyorum. yazarın çoğu yerde o cümleyi nasıl kurduğunu hissedip çeviriden ayrı olarak algılamam benim için bir avantajdı fakat böyle bir avantajdan mahrum olanalr için çevirideki fazlallık kelimeler veya motomot çeviri cümleleri kitaptan alacağı zevki azaltmşıtır düşüncesindeyim.
en fazla hoşuma giden hikaye kitabın ismini taşıyan esir üniforması idi.
son olarak da kitabın sonlarında bir baskı hatası vardı .son hikayeden iki tane vardı, ilkinde de başka bir hikayenin son sayfası eklenikti. şule yayınlarının bunu farkedememiş olması beni şaşırttı.
Bu yoruma katılıyor musunuz?
Evet (4)
Hayır (5)
Bu Yorumu Yanıtla