Kitabın yazılmasının ardından konu hakkında çok fazla şey yazıldığı için kitaptaki düşünceleri biraz eskimiş ya da basit gibi bir hisse kapılıyorsunuz. Ama bu durum kitabı kesinlikle değersiz bir hale getirmemiştir. Bu bağlamda kitabı tavsiye edip etmemek konusunda nötr kalabilirsiniz. Çünkü okuyan kişinin bilgi birikimine göre farklı değer taşıyabilecek bir kitap. Ayrıca çevirenin başa yazdığı ayrıntılı yazı ise çevirmenin ne kadar özenli çalıştığını göstermektedir. Sadece çevirmen olarak değil, konuyu özümsemiş ve üzerine düşünmüş biri olarak çevirme esnasında sebep olabilecek anlam kayıplarını en üst seviyede engellediğini o yazıdan anlayabiliyorsunuz.