Arı Usun Eleştirisi (Karton Kapak)
Arı Usun Eleştirisi (Karton Kapak)

Kitapyurdu Fiyatı: 510,00TL

18Yorum
SALVAMEA
Kaşif
04.12.2025
Avrupa Aydınlanması’nın mimarı, tüm Batı`yı (Fichte/Hegel/Weber/Jung’dan bugüne) etkilemiş Kant’ın en önemli 3 eserinden birisidir. Doğru çevirisi: “Mantık İncelemesi”dir. “Neyi bilebiliriz?” üzerine, aşkınsal mantıkla a-priori bilgi, saf-mantık kavramları, kategoriler, ilkeler, fenomen/numenler, derin-düşünce/tefekkürle saf-mantığın son amacının “istenç özgürlüğü, ruhun ölümsüzlüğü ve Tanrı’nın varoluşu” olarak açıkladığı bu Mantık İncelemesi’nin kaynağı ise İbn Tufeyl’in “Hay bin Yakzan”ıdır. Hay’ın adadaki yalnız yaşamında, çevresini gözlemleyerek farklı bir canlı (insan) olduğunun ve istediğini yapabildiğinin farkına vardığı, gökyüzüne bakıp tefekkür ederek “bütün bu kainatı yaratan bir Zat vardır, O varsa ruh ölümsüzdür”e iman ettiği birinci aşamaya karşılık gelir. Kant, bu birinci aşamayı felsefi terimlerle detaylandırarak sunmuştur. Orjinaliyle beraber okunması dehşet keyifli olan bu eseri düşünmeyi seven herkese tavsiye ederim.
Hoopy
Üstat
20.06.2025
İdea yayınlarına sürekli olarak yöneltilen "öztürkçe" eleştirisini gereksiz buluyorum. Bu çevirmenin bir tarzı ve özgürlüğüdür. Önemli olan bu eserlerin Türkçe'ye kazandırılmış olmasıdır. Hatta bana kalırsa bazı kelimeler çok iyi karşılamıştır. Örneğin "kılgısal". Bu tarz denemelere alışık olmamamızın nedeninin bizim dili kötü kullanmamızdan ve bugüne kadar gerekli ihtimamı göstermemiş olmamızdan kaynaklamakta olduğu düşünüyorum.
mkhvc
Bilge
28.02.2025
Türkçe kelimeleri anlamak için de sözlüğe ihtiyacınız olacak.
Burak Yıldız
02.11.2023
zaten herkesin okumasını gerektirmeyen akademik bir kitap
cüneyt muşabak
04.06.2023
Bilgi emek ister! Kötü çeviri falan değil, aziz yardımlı bazı kelimeleri kendine göre öz türkçe yapmak istemiş,onları sözlüğe bakarak not alınca sorun kalmıyor.anlamayanların çeviri nedeniyle degil, felsefenin diline aşina olmadıklarından anlamadıklarını bilmesi gerekiyor.saf aklın eleştirisi okunmadan önce locke ve hume'un insan aklına dair kitapları okunmalı.özellikle hume'un nedenselliği ters çeviren anlayışı kavranmalı.aziz yardımlı beyefendiye Türk düşünce dünyasına katkılarından dolayı ne kadar teşekkür etsek azdır.
beance
Kitapkurdu
24.01.2023
Kitabı 6 ayda bitirdim,dili ağır felan değil tamamen görgüllükten uzak sadece us içinde yazdığından okuması zor, İngilizcesi de aynı Almancası da. Hegel okuduktan sonra okuduğum için kurgulluğu gördüğüm her yerde çok heyecanlandım. Kendimize en yakın usumuzu eleştirmek için tarihte kült bir eser.
arapaskar
24.01.2021
Hem Hegelciliğin hem de çağdaş Analitik Felsefenin öncüsü olan kitap. Felsefe tarihindeki en önemli birkaç kitaptan biri...
bilâpervâzâne
Kitapkurdu
03.09.2018
Evet çeviri alışılmışın dışında ve bir açıdan zorlama kelimeler içerse de kitabı anlaşılamaz kılmıyor. Belki müdakkik bir okumaya zemin hazırlıyor. En azından felsefe çevirilerinin böylesi nadir olduğu ülkemizde Aziz Yardımlı’ya teşekkürü borç bilmeli.
CAN MURAT DEMİR
CAN MURAT DEMİR 14 Şubat 2024
kesinlikle katılıyorum.
Hoopy
Hoopy 20 Haziran 2025
Kesinlikle katılıyorum Türkçe karşılık bulma konusunda da bazı kelimeleri çok iyi toparladığını düşünüyorum. Örneğin "kılgısal".
orfalasten mitra
Kitapkurdu
12.06.2018
Okurken, okuduktan sonra ve hala soruyorum, "neden sadece bu çeviri var?". Dili çok zordu, felsefe ile ilgili akademik geçmişim yok ilgili birisiyim sadece belki o yüzdendir. Ama Kant bu kitapta "insan" kavramından o kadar uzak ki çok zorladı. "Pratik Aklın Eleştirisi" daha iyi bu anlamda.
tam_otuzbeş
05.03.2018
felsefe okuyan bir öğrencime aldım.kargo geldikten sonra inceledim.Dili agır bir kitap
AB RU
Kitapkurdu
25.10.2016
Kİtabı anlamak için yine bir Aziz Yardımlı sözlüğü gerektiren kitap. Kİtabın dili ağır değil, çevirmen çok kafasına göre gitmiş. Her zaman ki gibi.
nurselars
14.07.2012
eseri çok heyecanla aldım ama okurken heyecanımın yerini derin bir anlamsızlık aldı. Dili çok ağır. Tercümesinin tercümeye ihtiyacı var. Okunur olma kaygısını gütmüyor.
kzlalev
03.04.2012
eser almanca ve türkçe olarak basılmış bana göre dil ve anlatım olarak biraz agırgeldi
cimiatic
Kitapkurdu
06.08.2011
gerçekten çok müthiş bir eser , dili çok ağır ..
mentus
Kitapkurdu
20.05.2011
Çevirmen eseri almanca aslından göktürkçeye çevirmiş. En çok "dünyevi" yerine "acunsal" kelimesini görünce koptum. Biraz almancası olanlar almanca aslından okurlarsa daha az sözlük kullanırlar. Herşey biryana Kantsız idealist felsefe olmaz. İnanç kadar inançsızlığın da dogmatizm olduğunu kanıtlıyor. Duyulur ötesi dünyada iş göremeyen teorik aklı bu sınıraşımına zorlayan yazgıyı tarif edişi bile çok hoş. İnsan aklının eksik bilgiden sürekli rahatsız olması, bu yüzden tanrı üzerine düşünmesi, ancak duyularının işlemediği metafizik dünyada aklın düşündüğü her tasvire inanması, yanılması ve yanıldığını fark edememesi. Tek kelimeyle büyüleyici...
emrahhorozal
Kitapkurdu
06.05.2011
Fikirleri hem çağdaşları tarafından çok eleştirilmiş hem de günümüzde pek tasvip edilmiyor olmasına rağmen Kant her zaman Kant'tır. Ona danışmadan felsefe yapılamaz. İdea yayınevinin baskı kalitesini çok beğenmekle beraber kapağı çok sert yapmalarından dolayı cilde zarar veririm korkusuyla kitabı açarken biraz zorlanıyorum.
SANANELANULAN
Kitapkurdu
14.04.2010
bu aziz yardimlinin sacma sapan ozturkce gayretiyle yapilmis cevirilerinden hicbirsey anlamayacaksiniz baska bir ceviriyi tercih ederim
srozbek
18.11.2003
Kant, kuşkusuz aklın sırlarını ortaya çıkarmaya çalışan ilk düşünürlerden biri değil, ama onun işlevlerini somut olarak ortaya çıkarmak adına başarılı olan en önemlilerinden birisidir. Kendisinin metafizik alanında açtığı çığır bir sonraki neslin bu konuda olgunlaşması ve serpilmesine fırsat vermiştir.

Kant, yaşadığı dönem itibarı ile felsefenin üzerine çöken kara bulutları dağıtmak için, usun yapısını incelemiş ve insanlığa doğruyu gösteren bir rehber haline getirme gayreti ile nesnel bir zemine oturtmuştur.

Modern dönem insanının içinde bulunduğu kuşkucu tavrın kaynağını merak eden felsefe seven okurlara şiddetle tavsiye edilir.

Serhan Özbek