Hayatımda bu kadar zorlukla okuduğum ikinci kitap bu. Ulysses'i lise çağında zamanından önce okumaya kalkıp bu şekilde ızdırap çekmiştim ama ondaki ızdırabım detaylar yüzündendi. Bundakı ızdırap ise anlatılacak gibi değil yani bu kadar mı kötü çevrilebilir bir kitap bütünlükten, kurgudan yoksun. Artık bir süre sonra acaba yazar mı kötü demeye başlamama bile neden oldu. Bir de şu var ki ben tarihi okumak istesem internet diye bişi var yakın tarihe ait tüm bilgileri bulabiliyoruz, ki zaten filistin israil sorunu hala güncel ve bildiğimiz konular. Ben bu kitapta roman tadı bulamadım, okurken karakterleri unuttum, kafam karıştı, hayal gücümü kaybettim. Ayrıca tarihi yaşayan kişiler, tanıklar kaynak olarak kullanılmışken ben onların anılarını hissedemedim. Belki de hatam Eran riklis'in Etz Limon filmini seyrettikten sonra bu kitabı okumak olmuştur, beklentilerimi karşılamadı, tarihi roman tadı kesinlikle yok. Belki de sadece çevirmen hatası bilemiyorum.